约伯记 9:11
Print
祂经过我身旁,我却看不见; 祂从旁边掠过,我也无法察觉。
祂經過我身旁,我卻看不見; 祂從旁邊掠過,我也無法察覺。
他行过我身边,我却看不见; 他掠过去,我竟不觉察。
他行過我身邊,我卻看不見; 他掠過去,我竟不覺察。
他 从 我 旁 边 经 过 , 我 却 不 看 见 ; 他 在 我 面 前 行 走 , 我 倒 不 知 觉 。
他 從 我 旁 邊 經 過 , 我 卻 不 看 見 ; 他 在 我 面 前 行 走 , 我 倒 不 知 覺 。
他从我旁边经过,我却不看见;他在我面前行走,我倒不知觉。
他從我旁邊經過,我卻不看見;他在我面前行走,我倒不知覺。
看哪,他从我旁边经过,我看不见; 他走过,我没有察觉他。
看哪,他從我旁邊經過,我看不見; 他走過,我沒有察覺他。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.